📜 Остров ИСТОРИИ, или как РАЗМЯГЧАЛАСЬ сталь сердец?

О том, как начиналось распространение книг в Советском Союзе

первые книги о Кришне

Так сшивались первые книги о Кришне. 1987-88. Ленинград

Начало распространения книг в бывшем Советском Союзе было романтическим. Целые годы книг не было. У первых советских кришнаитов было несколько книг на английском, которые они умудрились получить с Запада, но едва ли кто-то из них достаточно знал язык, чтобы прочитать их. Удивительным образом Движение распространялось без книг. Но как только все больше и больше людей стали воспевать мантру “Харе Кришна”, все больше и больше преданных стали осознавать важность книг. Вот тогда и началась переводческая работа. Первые переводы представляли собой машинописные копии маленьких книжечек, передававшихся из рук в руки. Часто эти копии с трудом можно было прочесть. Их изучали тайно, так как было известно, что обладание такими книгами каралось властями.

Поскольку первые переводчики не были искушены как в английском, так и в философии, переводы эти были чудовищны. Я помню, что в “Раджа-видье” словосочетание “Господь Кришна” (“Господь” по-английски – Lord) так и было переведено: “Лорд Кришна”, как будто Кришна был членом Палаты Лордов. И когда я читал, я представлял себе Лорда Кришну в большом белом парике и смешных одеждах, играющего на Своей флейте.

И все же преданные очень дорожили этими книгами и высоко ценили их. Все, имевшее отношение к Сознанию Кришны, было особым, и книги, в первую очередь, были особыми. Когда возникла необходимость в большем количестве книг, фотокопии уже трудно стало делать (книги тогда просто перефотографировали – получались такие стопки страниц из фотобумаги).

Затем, в 1982 году, на Западе была отпечатана первая книга. В нее входили: “Шри Ишопанишад”, “Совершенство йоги” и “Кришна – резервуар наслаждения”. Хотя эту книгу перевела в России Малини деви даси, печатать ее пришлось в Швеции. Это был настоящий вызов – перевезти рукопись через советскую границу! Перевод был на самом деле довольно хорошим, однако в Швеции один венгерский преданный, немного знавший русский, почувствовал, что рукопись не вполне соответствовала общепринятым стандартам, и решил немного исправить ее. Он взялся за редактирование книги, и затем она была напечатана.

Когда я впервые увидел эту книгу, я был просто в шоке, потому что на обложке было три орфографических ошибки. Название звучало смешно: “Книжка индийского мышления”. В углу было напечатано: “Необходимое бесплатное дорожное сувенирное издание”, что вообще не имело никакого смысла. Книга была посвящена “вечной дружбе двух великих стран – Индии и Советского Союза”. И внутри было бесчисленное количество ошибок.

Редактор пользовался дореволюционным словарем, поэтому он употреблял разные смешные слова, каких сейчас уже нет в языке. Например, вместо слова “слуга” он использовал старинное русское слово “холоп”. Стать “холопом” Бога звучало не очень-то привлекательно. Но, несмотря на все эти недостатки, последствия появления этой книги были огромны.

Первые распространители книг. 1987-88. Москва|640x424

Преданные пришли в экстаз и распространили множество экземпляров. Санньяса дас и некоторые другие преданные в разных уголках страны печатали дополнительные партии, которые тоже распространялись. Они переименовали свое подпольное издание в “Жемчужина Упанишад”. Хотя в нем по-прежнему было столько же ошибок, сколько в оригинале, 6 лет спустя, я все еще продолжал получать письма от читателей, в которых говорилось: “Я прочитал вашу книгу “Жемчужина Упанишад” и целиком изменил свою жизнь. Я отказался от дурных привычек и сейчас занимаюсь поиском Абсолютной Истины”.

Это свидетельствует о могуществе книг Шрилы Прабхупады. Несмотря на недостатки, искренний читатель извлекает истинную суть. Многие люди открыли для себя сознание Кришны и позднее стали преданными – так повлияла на них эта маленькая книжка.

Бхакти Вигьяна Госвами Махарадж

7 Симпатий

Люди, испытывающие “духовный” голод, - лучшая почва для проповеди. Возможно, от переизбытка информации сегодня сложнее доносить Истину до людей?

Хороший вопрос, почему сейчас сложнее… Да, видимо, люди “наелись”, только вопрос - чего они наелись, ведь духовное знание по определению не может надоесть.

По опыту могу сказать - что не сложнее, а для меня даже легче. Просто сейчас люди другого поколения и под них надо вырабатывать свой подход. Для вдумчивого просветителя - это просто вопрос времени и желания.

1 Симпатия

Они столкнулись с эффектом ЛЖЕГУРУ, поэтому повысилось требование к тому, кто выходит на трибуну - и это есть хорошо!

Лишь бы Истинного Гуру получилось вывести на трибуну!!!

Его не надо выводить, он там живёт )))

1 Симпатия

Так смешно…так трогательно. Вспомнила свои впечатления тогда, 30 лет назад… Я жила в Харькове с мамой, училась…Ездила часто в Ялту к тете, сейчас и мама туда переехала и там бываю часто. В Ялте, на набережной были два прабху и матаджи. Они мне тогда подарили очень красивую книгу Источник Вечного Наслаждения. Она так пахла. Синенькая. Я ходила на какую- то квартиру на утренние службы, читала мантру. Этот преданный мне начитал четки . Они были такие энтузиасты, их было 3 человека и сразу обратили меня в веру. А потом я поехала в Харьков и там нашла Арча Мурти. Она была преподавателем в университете и у нее было много книг Шрилы Прабхупады на английском, по воскресеньям собирались люди, я спешила туда покушать…Арча Мурти матаджи была похожа на Шрилу Прабхупаду, маленькая , худенькая . Мы ходили в центр на площадь и распространяли книги…Было много недоверчивых, спорили. Она была отрешенная. Когда спрашивала ее почему она не выходит замуж, отвечала: мой муж Кришна. Мне было не понятно, видно тогда уже хотелось мужа. Это были удивительные люди, как с другой планеты.

5 Симпатий

Да, на фоне Брежневской эпохи Сознание Кришны воспринималось как прилёт инопланетян. Многие так реально и думали… )))

3 Симпатий

Особенно поразил этот абзац. Над словом “холоп” мы от души смеялись, когда читали эту статью с друзьями))) НО - мы и есть последствия появления этих книг на русском))) За что искренне благодарны первым переводчикам и распространителям. Низкий им поклон!

1 Симпатия

“Подобное солнцу” (Brilliant as the Sun). Один из первых фильмов об ISKCON (1976)

ISKCON Sinema presents. Этот фильм в своё время очень понравился Шриле Прабхупаде. Очень качественно сделанный фильм о том как печатались и распространялись первые книги издательства Бхактиведента Бук Траст!

4 Симпатий

Вы понятия не имеете, куда попадет эта книга! Как одна Бхагавад-Гита положила начало ИСККОН в Бирме

Badrinarayan-Swami

Е.С. Бадринараяна Свами рассказал потрясающую историю о том, как наше Движение пришло в Бирму. Сейчас в Бирме преданные восстанавливают заброшенные ведические храмы и дают им новую жизнь, превращая в центры ИСККОН; издают книги Шрилы Прабхупады на бирманском языке; привлекают тысячи новых людей и даже проводят Ратха-ятры.

ИСККОН в Бирме начался с одного-единственного преданного. Вот как это произошло. Бирманские врачи отправились на симпозиум в Нью-Йорк. Там некий санкиртанщик показал им Господа Будду на иллюстрации с аватарами Вишну, и они купили «Бхагавад-гиту». Взяв книгу, они подумали: «Зачем нам эта книга – мы ведь буддисты? Ладно, отдадим ее нашему другу-индусу, когда вернемся в Бирму». Прилетев обратно, они подарили «Бхагавад-гиту» своему другу, бирманскому врачу. Однако он был майявади, адвайтист, поэтому тоже с удивлением посмотрел на книгу и сказал: «Хм… Что это? Бхакти?». Друзей обижать не хотелось, и врач все-таки взял «Гиту», но убрал ее подальше на полку.

Для Бирмы настали тяжелые времена – военные нередко расстреливали даже буддийских монахов (буддизм – основная религия в Бирме – прим. ред.). А репрессии и коррупция доводили людей до такого отчаяния, что ученые и университетские преподаватели пешком бежали через горы и джунгли в Таиланд, чтобы работать таксистами.

Мальчик-партизан в Бирме во время гражданской войны|500x333

На фото: Мальчик-партизан в Бирме во время гражданской войны

Хочу сбежать!

Шривас Пандит – тот самый первый бирманский преданный – хотел выучить английский, чтобы уехать из страны. Тогда он еще ничего не слышал о бхакти и Шриле Прабхупаде. Он учился в университете и понимал, что в Бирме у него нет будущего. Он все время думал – как же выучить английский? Правительство не поощряло занятий иностранными языками, чиновники хотели взращивать рабочий класс и элиту. Как-то раз Шривас Пандит пришел в гости к отцу и увидел большую толстую книгу на английском языке. Он подумал: «Я раздобуду словарь и сам изучу английский». Буквально каждое второе слово ему приходилось искать в словаре, и только сильное желание выучить язык не давало забросить это занятие.

К концу четвертой главы «Бхагавад-гиты» он уже стал преданным. Переводя очередной стих, он наткнулся на визитку с надписью: «Получите бесплатно книгу «Coming Back» ( популярная на западе книга Мукунды Госвами о реинкарнации, изданная BBT – прим. ред. ) в обмен на этот купон». Он решил, что не стоит даже пытаться отправить купон: «Во-первых, мое письмо даже не выйдет за пределы Бирмы, ведь в стране полный хаос. Но даже если оно и доберется до Америки, никто не станет бесплатно отправлять книгу в Бирму. А уж если и отправят, ее все равно кто-нибудь украдет и она окажется на полке у кого-то из сотрудников почтового отделения». И все же он заполнил купон и отправил его в Америку!

Помощь из-за океана

В то время для иностранцев существовал только один способ попасть в Бирму – получить бизнес-визу на 24 часа. По такой визе можно было въехать на территорию страны, решить свои дела и в тот же день вернуться обратно – настолько жесткой была обстановка в стране. Бхакти Викаша Свами проповедовал в Таиланде и Юго-Восточной Азии (тогда он еще был брахмачари по имени Илапати дас). Однажды он оказался в Лос-Анджелесе, где поделился с преданными: «Знаете, я проповедую в Таиланде, но у меня остается немного свободного времени. Может, у вас есть какие-то контакты во Вьетнаме, Камбодже или Лаосе?» О Бирме он даже и не думал. Но в Лос-Анджелес как раз пришло письмо Шриваса Пандита, и преданные сказали Махараджу: «Кто-то в Бирме захотел бесплатную книгу, можете съездить туда?» Чтобы получить деловую визу на 24 часа, нужно было предоставить имя и адрес человека, с которым вы собирались вести дела, поэтому преданные использовали информацию из купона – и визу одобрили!

Бхакти Викаша Свами|500x333

Тем временем Шривас Пандит, уже став преданным, закончил изучать «Бхагавад-гиту». Он был в полном одиночестве, никогда не общался с преданными, ни разу не встречал ни одного вайшнава – совсем один. Но в один прекрасный день, подходя к дому, он увидел, что его бабушка раскатывает роти (индийские лепешки – прим. ред.), а рядом сидит сияющий брахмачари и обедает! Все 24 часа Бхакти Викаша Свами проповедовал ему, учил, как правильно повторять мантру, предлагать Кришне бхогу, отвечал на вопросы. Вскоре преданные стали регулярно получать 24-часовую визу и ездить в Бирму.

Бриллиант для кришнаитов

У этой истории есть и продолжение. В Бирме жил один человек, вся жизнь которого пошла под откос: его бросила жена, сам он спился, дочь собралась замуж за непонятного иностранца с пивзавода, а сын просто вел разгульную жизнь. Все разваливалось. Но Шривас Пандит проповедовал ему и спас всю их семью от краха, поэтому тот человек чувствовал себя в большом долгу. Со временем он купил рубиновую шахту, в которой уже не осталось ничего ценного – только дешевые рубины промышленного качества. Но он пообещал Шривасу Пандиту: «Первый рубин с этой шахты я пожертвую вам!»

Шривас Пандит дас, Бирма|450x509

На фото: Шривас Пандит дас, Бирма

Конечно же, он думал, что найдет рубин стоимостью в одну или две, ну, максимум три тысячи долларов. Но первый же камень оказался рубином ювелирного качества размером с мяч для гольфа! Владелец шахты не обманул и пожертвовал его бирманским преданным – вот откуда у них появились деньги на ремонт храмов. Они тут же купили здание в центре города, открыли собственное книжное издательство. И все благодаря лишь одной книге – неизвестный санкиртанщик распространил ее в Нью-Йорке бирманским врачам, которых вообще не интересовал Кришна!

Понимаете, когда вы распространяете очередную книгу и человек нехотя кладет ее в карман, приговаривая: «Ну, ладно, так уж и быть, возьму», – вы даже понятия не имеете, куда попадет эта книга.

ISKCON World Review, 2016 г.

7 Симпатий

Какие потрясающие истории! :pray::pray::pray:

Ты помнишь, как все начиналось, все было впервые и вновь…узнали мы, где все- таки живет любовь…:hibiscus:

НАСТОЯЩИЙ!

Середина 90-х годов - это были бандитские времена. Я распространял книги по квартирам. Как обычно, я позвонил в очередную квартиру, и мужчина пригласил меня войти. Ничего не подозревая, я вошел внутрь с книгами в руках. Дверь за мной сразу же закрыли на ключ. Я почувствовал неладное и душа моя ушла в пятки от страха. Смотрю: большой накрытый стол, вино, водка, мясо - в общем бандитская сходка.

Не ожидая ничего хорошего, я начал говорить о книгах и добавил: “Они помогут вам в трудную минуту”. Зловеще ухмыляясь, один из присутствующих произнес:

  • Серьезно? Так ты значит кришнаит? Ну, хорошо, хорошо, трудную минуту мы тебе сейчас устроим.

Они схватили меня под руки, вывели на балкон, связали веревками ноги. У меня от страха все онемело и отнялся язык. Они подвязали меня за ноги, свесили с балкона 9-го этажа головой вниз и потребовали:

  • Откажись от своего Кришны, откажись, иначе отпустим веревку!

Я реально почувствовал запах смерти, дикий страх и ещё больший ужас предать Кришну. Я закричал: “Ни за что, ни за что не откажусь! Это предательство! Делайте со мной что хотите!” И тут они вытащили меня обратно на балкон, развязали веревки и сказали уважительно:

  • Настоящий! Давай показывай свои книги!

Они взяли целый комплект книг, не забыв дать деньги, и вытолкали меня за дверь.

Ещё очень долго сидел я на ступеньках лестницы в подъезде и плакал: преданность Кришне оказалась сильнее страха смерти. Мне удалось выдержать экзамен, что само по себе является беспричинной милостью Господа.

Рам Бхакта дас.

6 Симпатий

Ну прямо как ямадуты…

3 Симпатий

что приходилось пережить первым преданным - такого никому не пожелаешь, но они с честью, преданностью и достоинством выдержали такие вот непростые экзамены! Низкий поклон им! Дантават!!

4 Симпатий

Все таки как бывает в жизни, сначала страшно, а потом страшно смешно.

1 Симпатия

СМЕРТЬ НИКОГДА НЕ СТРАШИЛА ЕГО
%D0%A0%D0%B0%D0%B3%D1%85%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F%20%D0%94%D0%B0%D1%81%D0%B0

В 1979 году в возрасте девяноста трех лет скончался старейший член Международного Общества Сознания Кришны Рагхава Чайтанья Даса. Рагхава Чайтанья родился в декабре 1886 года в Шикарпуре, в современном Пакистане. В течение тридцати трех лет он работал на британской государственной службе, в исполнительных органах полиции Карачи. На пенсии в 1942 году он занимал должность инспектора полиции.

Рагхава Чайтанья Даса впервые соприкоснулся с гаудия-Вайшнавизмом (сознанием Кришны) в 1905 году. В тот год он прочел “Чайтанья Бхагавату” Вриндавана Даса Тхакура, в которой рассказывается о жизни и учении Шри Чайтаньи Махапрабху, воплощения Кришны в образе чистого преданного, и был глубоко потрясен. Рагхава Чайтанья стал страстным учеником сознания Кришны, а также опубликовал множество журнальных статей на эту тему.

В 1970 году он впервые встретился с А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой в Сурате, Индия, и сразу же принял Шрилу Прабхупаду в качестве своего гуру. Он был первым человеком в Индии, который стал пожизненным членом Международного Общества Сознания Кришны. И несколько лет спустя, в возрасте восьмидесяти девяти лет, он покинул дом, чтобы провести свои последние годы в духовной атмосфере Земли Харе Кришна в Бомбее. В 1977 году он исполнил заветное желание, получив духовное посвящение от Шрилы Прабхупады.

Хотя тело Рагхавы Чайтаньи было сильно поражено артритом и затвердеванием артерий, его ум всегда оставался острым. Он был как добрый дедушка для преданных в Харе Кришна ленде, всегда готовый предложить мудрость и хороший совет и всегда поощрял нас полагаться на Господа Кришну и Шрилу Прабхупаду.

Для нас Рагхава Чайтанья был окном в Индию рубежа веков, Индию, характеризующуюся духовностью, которая сейчас, к сожалению, угасает в этот все более материалистический век. Он очень верил в Господа Кришну и в повторение святого имени Кришны, и это проявилось в его мирном расположении духа в последние годы жизни. Смерть никогда не страшила его, она была желанным проводником, который вернет его к Богу и вечному счастью с Господом Кришной. Мы скучаем по обществу нашего духовного брата и молим Господа Кришну, чтобы он исполнил молитву Рагхавы Чайтаньи: “Позволь мне стать безоговорочно и навсегда самым смиренным слугой слуг Господа Шри Кришны."-

Бхаргава Даса
“Back To Godhead” December 1979

7 Симпатий

Исполнение преданного служения не от чего не зависит, совсем. Оно никак не связано с материальными условиями. Ахайтукйапратихата (ШБ 1.2.6). Никакие материальные преграды не могут помешать ему. Кто может остановить его? Если они поют Харе Кришна по всему миру, кто может помешать? Никакое правительство, никакая коммунистическая партия не могут воспрепятствовать ему. Продолжайте воспевать - таков наш принцип. Итак, ахайтукйапратихата йенатма супрасидати, вы можете заниматься им как идивидуально, так и совместно. Где Харидаса? Он уехал в Москву? Он уехал… (неразборчиво). Он воспевал в Москве. Т.к. люди не понимали [что он делает], они спрашивали его : “Чем вы занимаетесь?” “Я пою песню из фильма” (смех). Он так им говорил. Очень умно (смех). “Я пою, т.к. Москвичам нравится индийская культура”. Поэтому он говорил, что “Это песня из фильма Харе Кришна” (смех)). Так или иначе, вы можете воспевать [мантру] даже в Москве.

Лекция Шрилы Прабхупады, 7 апреля 1975 г. (Sri Caitanya-caritamrta, Adi-lila 1.14 – Mayapur, April 7, 1975)

8 Симпатий