Хорошо известно, что: испанец - человек, а испанка - грипп;
Американец - человек, а американка - бильярд;
Индеец - человек, а индейка - птица;
Кореец - человек, а корейка - еда;
Болгарин - человек, а болгарка - инструмент;
Финн - человек, а финка - нож;
Поляк - человек, а полька -танец;
Турок - человек, а турка - посуда;
Голландец - человек, а голландка - печка;
Венгр - человек, а венгерка - слива;
Ленинградец или сочинец - человек, а ленинградка или сочинка - преферанс;
Чехи и вьетнамцы - люди, а чешки и вьетнамки - обувь;
Китаец - человек, а китайка - яблоко;
Молдаванин - человек, а молдаванка - район Одессы.
И только одно исключение: москвичка - человек, а москвич - ведро с гайками
Некто (непонятно кто) )) великий и могучий…
А кто нибудь может объяснить почему?
В русском языке есть правило, согласно которому ударение в прилагательных, образованных от односложных существительных, ударение будет падать на суффикс. Слово “кедрОвый” - не исключение. Пример: ель - елОвый, порт - портОвый, кедр - кедрОвый и т.д.
Песков пообещал ознакомиться с оценкой Института русского языка о склонении слов в бюллетене по поправкам. Но к легитимности и чистоте голосования это не имеет отношения.
Прямо в бюллетене ошибок понаделали?
Ну типа да, пожаловались на бюллетень Корейский язык нашли, видимо
Новая преамбула к Конституции тоже небезупречна.
Филологический разбор: https://snob.ru/profile/27356/blog/165297/
Ладно, не будем трогать государственные документы. У нас своих огрехов хватает.
Ударение: искрА или Искра?
Искра
Непосредственно искры.
“Из искры возгорится пламя” (плакат)
Газета “Красная искра”.
Да, по газете легко вспоминать ))
Слово “лектор”, множественное число, родительный падеж.
Куда ударение? лЕкторов или лекторОв?
лЕкторов
https://russkiypro.ru/pravilnoe-udarenie-lektorov/
https://russkiiyazyk.ru/kultura-rechi/udarenie-v-slove-lektorov.html
https://kakpishem.ru/udarenie-v-slovah/lektorov-ili-lektorov-udarenie-v-slove.html
А вот лектОрий уже пошёл своим путём?
Тут уже другое правило, когда суффикс -орий, то ударение на “о”:
Помню я эти кармашки, и как буквы вырезала…
да, было дело в наши времена…